この英語わかる?【It is what it is.】日本語でどういう意味?-言い回し-|翻訳クイズ

公開日:2025/10/22

この英語わかる?【It is what it is.】日本語でどういう意味?-言い回し-|翻訳クイズ

今回のクイズは「It is what it is.」。

 

どれも知っている単語ですので、簡単そうですよね。

ですが、whatが曲者なのです。

 

それでは早速、この英語がどういう意味なのか答えを見てみましょう!

「It is what it is.」の答えは……?

「It is what it is.」の日本語は「仕方ないよ」という意味でした。

 

ここでのポイントはwhatが「何」という意味ではないということです。

 

whatには「~すること」「~するもの」という意味もあるのをご存じでしたか?

 

例えば

I saw what you did.(あなたがしたことを見ました)

I bought what I wanted.(欲しかったものを買った)

という使われ方をします。

 

今回の「It is what it is.」はそのまま訳すと「それはそういうことです」のようになり、つまり「仕方がない」という意味へとなります。

 

諦めた感じやどうすることもできない時に使われます。

使い方は、

A:The tickets for the basketball game are sold out.

(バスケットボールの試合のチケットが売り切れちゃったよ)

B:It’s popular, so it is what it is.

(人気だから仕方ないよね)

のようになります。

この英語わかる?【Out of the mouth comes evil.】日本語でどういう意味?-ことわざ-

答えはこちら

まとめ

今回の「It is what it is.」は「仕方ないよ」という意味でした。

日常の中で、「仕方ないよ」となるシーンは残念ながら多くあります。
そんなときはこの言い回しを思い出してみてください。


では、また次回の「この英語わかるかな?」をお楽しみに!


文/ASOPPA!事務局

こちらのサービスをご利用になるには無料会員登録が必要です

すでに会員の方こちら

初めてご利用の方はこちら

閉じる